Форум » Юмор » Удивительные языки мира » Ответить

Удивительные языки мира

Uri: Удивительные языки мира

Ответов - 4

Uri: Самые древние английские слова В английском языке сохранилось около 40 слов, относящихся к доиндоевропейскому периоду, в т.ч. apple (apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin). Самое богатое разнообразие языков Наибольшая концентрация различных языков наблюдается в Папуа-Новой Гвинее, что объясняется обилием изолированных долин. Эти языки составляют 10% от 5000 существующих в мире. Самые сложные языки Наибольшее количество глагольных форм (около 6000) существует в языке североамериканских индейцев чиппева; в другом языке аборигенов Северной Америки -- хайда -- используется 70 префиксов; в табасаранском языке (Дагестан) существует 48 падежей существительных, в то время как эскимосский язык имеет 63 формы настоящего времени, а простые существительные в этом языке имеют 252 флексии. В 40-томном словаре китайского языка "Чжунвэнь дацзидянь" содержится 49.905 иероглифов. Фонема "i" в 4-м тоне имеет 84 значения, например такие, как "oдежда", "икота", "вшивый". В письменном языке существует 92 иероглифа для oбозначения слога "i" в 4-м тоне. Самым сложным является иероглиф се -"болтливый", состоящий из 64 черт. Из использующихся в настоящее время самым сложным является иероглиф нан. Он содержит 36 черт и означает "заложенный нос". Неправильные глаголы В турецком языке 1 неправильный глагол - olmak ("быть"). В английском таковых 283, а в эсперанто ни одного. Редкие и распространенные звуки Самым редким является звук "ржщ" в чешском языке, который встречается лишь в очень немногих языках и является последним звуком, усваиваемым чешскими детьми. В южных бушменских языках существует звук щелчка. На письме он изображается специальным знаком. Звук "л" в арабском слове "Аллах" в некоторых контекстах произносится способом, присущим только этому языку. Самым распространенным является гласный "а". Не существует языка, в котором не было бы этого гласного. Словарный запас Английский язык содержит около 490.000 слов и еще 300.000 технических терминов. Это больше, чем в каком-либо другом языке, но маловероятно, что человек, говорящий на английском, употребляет более 60.000 слов. Даже те, кто прошел полный 16-летний образовательный курс, употребляют примерно 5.000 слов в устной речи и до 10.000 при письме. Словарный запас членов Международного философского общества составляет в среднем 36.250 слов. (Членами этого общества могут стать только те, чей коэффициент интеллекта превышает 148.) Шекспир использовал в своих произведениях 33.000 слов. Великие полиглоты Величайшими полиглотами в истории считаются итальянец кардинал Меццофанти (1774 - 1849), владевший 26 или 27 языками, профессор Раек (1787 - 1832) из Дании, сэр Джон Бауринг (1792 - 1872) и доктор Гарольд Уильямс из Новой Зеландии (1876 - 1928), владевшие 28 языками каждый. В настоящее время самым выдающимся полиглотом является Джордж Генри Шмидт (род. в Страсбуре 28 декабря 1914 г.), возглавлявший в 1965-71 гг. Секцию терминологии при ООН. В библиографическом справочнике ООН издания 1975 г. отмечается, что Шмидт владеет "только" 19 языками и из-за недостатка времени не может "восстановить" еще 12 языков. Пауэлл Александр Джанулус (род. в 1939 г.), работавший в суде канадской провинции Британская Колумбия, использовал 41 язык. В Великобритании величайшим полиглотом считается Джордж Кэмпбелл (род. 9 августа 1912 г.), который на иновещании Би-би-си работал с 54 языками Алфавиты Самый древний Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 г. до н.э. и представляет собой глиняную табличку с нанесенными на нее 32 клинообразными буквами. Самая древняя буква Самая древняя буква о осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300 г. до н.э.). В настоящее время используется 65 алфавитов. Самые длинные и самые короткие алфавиты Наибольшее количество букв - 72 - содержится в кхмерском алфавите, наименьшее - 11 (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) - в языке ротокас с острова Бугенвиль (Папуа - Новая Гвинея). В гавайском алфавите 12 букв. Наибольшее и наименьшее количество согласных Наибольшее количество согласных (80-85) содержится в убыхском языке (абхазо-адыгская группа кавказской семьи), наименьшее - 6 - в языке ротокас. Наибольшее и наименьшее количество гласных Наибольшее количество гласных (55) содержится в языке седанг (Центральный Вьетнам), наименьшее - в абхазском, в котором имеется только 2. Первое место по количеству гласных, следующих одна за другой, в английском языке занимает слово euouae (музыкальный термин); в эстонском слове jaaaarne ("край льда") подряд идут 4 одинаковых гласных. Название одного из индейских языков в бразильском штате Пара состоит из 7 гласных букв - Uoiauai. В английском слове latchstring имеется 6 последовательных согласных, грузинское слово [гвпртсквнис] содержит 8 раздельно произносимых согласных. Самые большие и самые маленькие буквы Самыми большими в мире являются 183-метровые буквы, образующие надпись READYMIX ("готовый бетон") , выложенную на земле в Восточной Балладонии (Западная Австралия) в декабре 1971 г. В январе 1990 г. Дональд Эйглер и Эрхард Швейцер из Исследовательского центра компании IBM в Сан-Хосе (штат Калифорния), используя сканирующий туннелирующий микроскоп, выложили надпись IBM 35 одиночными атомами ксенона, перенеся их на никелевую поверхность, охлажденную до абсолютного нуля. Толщина штриха составляла 1,27 нанометра. На эту операцию ушло 22 часа. Когда температура поднялась до -228,89° С, буквы испарились. Слова Самые длинные слова К самым длинным словам относятся написанные слитно цепочки слов, некоторые сложные и агглютинативные слова или окказионализмы, например слово из 182 букв, которое означало фрикасе из 17 сладких и кислых ингредиентов и употреблялось в комедии Аристофана "Женщины в народном собрании" в IV в. до н.э. Сложное слово из 195 знаков, которые могут быть транслитерированы 428 буквами латинского алфавита, встречается в работе Тирумаламбы, королевы Виджаянагара, написанной на санскрите в XVI в. Оно употреблялось для обозначения района около Канси в индийском штате Тамилнад. Самые длинные палиндромы Самым длинным словом-палиндромом является финское saippuakivikauppias (19 букв), которое означает "торговец щелоком". Самый длинный английский палиндром redivider (9 букв) - "перегородка". Палиндром Malayalam (9 букв) является названием языка народа малаяли, живущего в южноиндийском штате Керала. Палиндром Канаканак является географическим названием (около Диллингема, Аляска). Палиндром detartrated является химическим термином и состоит из 11 букв. На некоторых купелях для крещениям младенцев в Греции и Турции имеется надпись из 25 букв: NIFON ANOMHMATA MH MONAN OFIN ("Не только омой лицо мое, но и смой грехи мои"). Самая длинная палиндромическая композиция была составлена Эдвардом Бенбоу в ноябре 1987 г. Она начинается словами Al, sign it, Lover! и кончается revolting, Isla. Композиция состоит из 100.000 слов. Самый длинный палиндромический роман "Доктор Оквард и Олсон в Осло" содержит 31.594 слова. Он был написан Лоренсом Левином (Нью-Йорк) в 1986 г. Самый длинный научный термин Систематическое название дезоксирибонуклеиновой кислоты человеческих митохондрий содержит названия 16.569 нуклеотидных остатков и состоит из 207.000 букв. Оно было опубликовано в журнале "Nature" 9 апреля 1981 г. Самые длинные анаграммы Самые длинные ненаучные английские слова, которые могут образовывать анаграммы - conservationalists и conversationalists - состоят из 18 букв. Самыми длинными научными терминами, образующими анаграммы, являются слова ydroxydesoxycorticosterone и hydroxydeoxycorticosterones из 27 букв. Самая длинная аббревиатура Самая длинная аббревиатура SKOMKHPHKJCDPWB - начальные буквы малайского названия кооперативной компании, осуществляющей денежные операции в Западной Малайзии. Аббревиатура этой аббревиатуры - SKOMK. Полное название Лос-Анджелеса Еl Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles de Porciuncula состоит 55 букв, а его аббревиатура LA составляет 3,6% длины названия. Наиболее распространенные слова и буквы В английском языке самыми распространенными словами являются the, of, and, to, a, in, that, is, I, it, for, as. В разговорном языке чаще других встречается слово I. Из букв чаще других употребляется е. Самая распространенная начальная буква - Т. Наибольшее количество значений Наибольшее количество значений имеет английское слово set (58 значений как существительное; 126 как глагол; 10 как прилагательное, образованное от причастия). Самое емкое слово Наиболее интересным с точки зрения лексикографии является слово mamihlapinatapai из фуэгийского диалекта испанского языка, на котором говорят в южной Аргентине и Чили. Это слово означает "смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать". Наибольшее количество синонимов Больше всего названий имеет состояние опьянения. Издательство "Делакур пресс" (Нью Йорк) опубликовало словарь, куда вошло 1224 из 2241 синонимов, собранных Полом Диксоном из Гаррет-Парка (штат Мэриленд). Наибольшее количество омофонов Наибольшее количество омофонов имеют английские слова air и set. Согласно исследованиям, проведенным Дорой Ньюхаус из Лос-Анджелеса, США, оба слова имеют по 38 омофонов. Омоним с наибольшим количеством вариантов написания - air, омофонами которого являются Aire, are, Ayer, Ayr, Ayre, err, e'er, ere, eyre, heir. Педагогам известно понятие культурного шока как непринятия учащимся элементов культуры чужого языка (W.M. Rivers. Teaching Foreign Languages Skills. Chicago - London, 1968). В межкультурном общении существует ещё одно явление, о котором написано гораздо меньше. По аналогии назовем его лингвистическим шоком. Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у человека при общении с иностранцем, когда первый слышит элементы, звучащие на его родном языке смешно или неприлично. Комический эффект возникает, когда нейтральное слово одного языка омонимично слову родного языка, обладающему совершенно иным значением. Персидское [кефир] соответствует русскому "неверный"; турецкое kulak значит "ухо"; турецкое bardak - "стакан". Наоборот, английские constipation и diarrhea ("запор" и "понос") кажутся на редкость благозвучными. Множество иностранных слов звучат как русская нецензурщина. На суахили huyu "этот", huyo "тот самый"; "идиот" по-венгерски huye; по-латински huyus "этот". По-турецки: [хуй] "характер"; [бизда] "у нас"; [манда] "бык"; [хер] "каждый". Ливанский гимн [белади] - "моя страна". По-корейски "алло" - [ёбосё], "подготовительный факультет" - [еби хак пу]. Испанская фраза Yo trajo traje [ё трахо трахе] "Я принёс костюм" пронизана сходством с "трахать". Жена советского посла в одной из арабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?]. Неприятным моментом в общении лиц, принадлежащих разным культурам, служит неблагозвучность имени одного из них для другого. Если пример с пакистанским доктором Дурани вызовет лишь улыбку, то японское имя Ебихара очень помешает его носителю в России. Отмечаются как не совсем приличные и испанские имена Хулио, Сиси. Человек с обычной болгарской фамилией Какалов вынужден был поменять фамилию перед полётом в советском космическом корабле на Иванов (см. также: Сорокин Ю.А. Фактор амбивалентности и комизма имени // Функционирование текста в лингвокультурной общности. М., 1978, с. 95-100). (Классическое китайское имя [хуй] в России стараются произносить и писать [хой], [хуэй] или даже [най]. Аргентинскую провинцию Jujui [хухуй] на русских картах обозначают как Жужуй. - Примечания автора сайта). Неприличное созвучие слышится не только при наличии сегментного соответствия (слог - слог; слово - слово). В английской фразе Who is absent? ("Кто отсутствует?") непристойность возникает на стыке. Для иностранцев в русском языке тоже встречаются кажущиеся скабрезности. Название автомобиля "Жигули" созвучно gigolo (по-русски "сутенер" или "мужчина по вызову"), поэтому машина имеет для европейского рынка второе название - Lada. Из кинофильма "Механический апельсин": хорошо -> horror show "шоу ужасов". Там же есть пример с русским словом "деньги", созвучным английскому deng "дерьмо". У англичан название фильма и произведения "Щит и меч" вызывало недоумение в силу созвучия слов "щит" и shit (по-русски "дерьмо"). Для китайцев "тамада" - грубое ругательство. Если русских шокирует, как подзывают кошку испанцы (pis-pis), то арабы могут вспомнить случай, когда советский генерал на официальном приёме, увидев кошку, позвал её "Кис-кис" (созвучно арабскому названию женского полового органа). Русское "Факт!" звучит для англоговорящего неприлично в силу созвучия с Fuck it! Слушающий может быть шокирован и языковой формой родной речи. Так, одна радиослушательница (21.01.1995) попросила дать ей возможность услышать романс "Вниз по Волге-реке", который ей пели в детстве. При этом она отметила, что вместо слов "Лучше быть мне в реке утопимому, чем на свете жить нелюбимому" ей слышались призывы "Утопи маму" и "Не люби маму", от которых она плакала. Часто переосмысляется в сторону неблагозвучия новая аббревиатура. Можно услышать фразу типа "Извините за выражение, эСэНГэ" (по-немецки essen, на идиш [эсн] "кушать"; [гэ] воспринимается как сокращение от "говно". - Прим. авт. сайта). При образовании в 1970-х гг. Института социологии в рамках Академии наук сокращение ИДИС (Институт демографии и социологии) было отвергнуто ввиду созвучия с названием языка идиш. Не смогли назвать его и Институтом социально-демографических исследований, поскольку в аббревиатуре ИСДИ [с] озвончается и превращается в [з]. B итоге институт назвали ИСИ (Институт социологических исследований) и в нем образовали Сектор демографии и народонаселения. Неблагозвучие имеется и в названиях новых фирм (в Мослесбанке слышится и [лез в банк], и [лесба]). Часто эффект лингвистического шока возникает в новых словах иноязычного происхождения. Известен анекдот 1994 года о ваучере (- Девушка, можно вас приватизировать? - А ты сначала ваучер покажи!), где оно ассоциируется с названием мужского полового органа, хотя внутренняя форма этого слова на это никак не указывает. Аббревиатура ЦМО (Центр международного образования) сближается с "чмо", о Московском государственном лингвистическом университете можно сказать: "Я работаю во МГЛе". Называя Россию не Евразией, а Азиопой, Г. Явлинский в 1992 году обыгрывал окончание "-опа". Возможно переразложение морфологической структуры фразы. Части сопряжённых слов сочетаются и образуют новые слова: "Ах ты с-с-Ук-раины приехала, кур-р-в-воровать". Имеется и анекдот, приписываемый А.С. Пушкину. На вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено". Есть также примеры синтаксической перестуктурации. Так, к лозунгу "Береги природу - мать" в шутливой речи добавляется "твою" (или: "Любите родину - мать... вашу". - Прим. авт. сайта). Люди, владеющие иностранными языками, специально придумывают конструкции, звучащие неприлично. Школьник, изучающий английский, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание "голубая вода". Получаемое blue water (что созвучно русскому "блевота") вызывает у него злорадный смех. (Или: "Мир, дверь, мяч" - peace, door, ball [пиздобол}. - Прим. авт. сайта) На португальском такой шокирующей фразой будет: "В июле блинчиками объесться" (In Julio pidaras ohuelos). На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб]; на арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" [Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши]. Иностранцы тоже могут пользоваться этим приёмом. Cтуденты-афганцы, которых я учил русскому языку, придумали фразу "Костя хочет стать космонавтом. Он откусил кусочек вкусного абрикоса и косточку бросил в кусты". Её особенность - в многократном повторении слога [кос/кус], обозначающего сексуальное действие на фарси. В письменной речи таких фактов значительно меньше. Первертонимы возникают, если буквенные символы одного языка читаются на другом коде. Например, итальянское название детских пелёнок Nenuco, если N заглавное пишется как n строчное (получается [пеписо], созвучное русскому "пИсать"). Приведем интересный факт, связанный с внедрением калькуляторов. На просьбу дать что-либо школьник отвечает: 54154, что на калькуляторе - ShISh (вверх ногами). Еще более непристоен ответ 07831505: при перевёртывании вырисовывается английская транскрипция неприличных русских слов. http://wuw.ru/index.php?readmore=20

Uri: Забавные, но реально существующие еврейские имена и фамилии Видимо, в прошлой инкарнации я была сорокой. Не могу пройти мимо того, что блестит. Когда я работала экскурсоводом в Пушкинских Горах и жила в деревенской избе, я записывала особенности псковского говора. В Эрмитаже – вопросы экскурсантов. А вот, оказавшись в Израиле, и по бюрократической работе сталкиваясь с огромным количеством имён, я не смогла оставить в небрежении удивительные имена и фамилии и стала их коллекционировать. Как сказал живущий в Иерусалиме поэт Александр Верник (а до него – А.П.Чехов и С.Я.Маршак) «при определённых обстоятельствах любое слово может стать еврейской фамилией». Клянусь! – все имена-отчества-фамилии подлинные! Огромное спасибо всем – и тем, кто хохочет, и тем, кто подбрасывает материал! Не обижайтесь, если я не всё беру в коллекцию. Она, с одной стороны, ограничена по национальному признаку ( прости меня, дорогая политкорректность!), а, с другой стороны, я ищу какой-то уникальности, неожиданности. Скажем, фамилия Копытман – очень распространенная, и эффект неожиданности пропадает. Или я почти не беру самый ходовой вариант – фамилия, образованная из профессии. Например, в Иерусалиме проживают художник Лекарь, актёр Пекарь, доктор Кантор и математик Столяр! Я их всех знаю лично, но в коллекцию не взяла:)) КОЛЛЕКЦИЯ НЕСТАНДАРТНЫХ ЕВРЕЙСКИХ ИМЕН И ФАМИЛИЙ собрано Т. Р. и замечательной Ко Абрам Гитлер Йосеф Маша Абрам Любка Моня Плешивый Соломон Китай Илья Нинилак ( Калинин наоборот) Нафтула Нюренберчик Александр Карцер Арон Застенкер Лея Шеренга Терра (имя) Браун Мендель Боцман (Ну, это мы с детства знали: лоцман, боцман, Кацман…) Моня Храпливый Шлёма Робовыкамень Добре Эпштейн Илья Ленивкер Михаил Клурглур Меня Шалашибес Ицык Лечица (всю жизнь лечится...) Ниже я попробовала разделить экспонаты на смысловые группы. Предметные: Моше Шапка Фаина Пробка Ривка Лопата Шмулик Тряпка Иммануил Портянка Фаина Дратва Симон Шнур Мотя Нафталин Ицык Крахмал Лазарь Торф Мордух Шарф Сима Маховик Джульета Медалия Яков Медальон Мария Справка Давид Флигель Вера Мебель Леонид Дрель Иммануил Головешка Лена Циферблат Лазарь Ватман Песя Шлагбаум Фауна и флора: Моня Мерин Эсфирь Выдра Муза Тарантул Тамар Блох Ханна Вошь Иммануил Клещ Абрам Хамерклоп Лета Зелёная Гад Ёлкин Йосеф Лесопарпарский (на иврите «парпар» – «бабочка». Такая получилась «лесная бабочка», порхающая в лесопарковой зоне) Цилька Слон Моисей Крооова (так!) Моше Пенёк Абрам Лысобык Дора Краб (дев)Рак Сарра Саламандра (какая аллитерация!) Цыпа Курица Зеев Зайчик (На иврите «зеев» – «волк») Тамар Омар Белла Хайдак (На иврите «хайдак» – микроб») Лев Хибралтар Мира Голубь (просто живой голубь мира!) Швинах (имя)Лоренс Моше Верблюд Арон Баран-Цви («цви» – «олень») Рав Моше Пантелят (русск.) Рав Джозеф Тёлушкин (амер.) (братья, наверно...) Ругательные: Ян Фигман Худодот Цынман Хаим Кукиш Мотя Мудак Зуся Холуй Натан Брехун Беня Фрайер Соломон Наглер Ицхак Фанаберия Абрам Бякин Меня Бляхер Александр Бляблин Самуил Анакойхер (хочется писать эту фамилию с вопросительным знаком на конце!) Ави Пукман Буся Сралис Сруль Хакак Ф.И.О. Велвл Львович Махараджа Давид Ушерович Гесс Дыня Самуиловна Мерлин Ратмир Абрамович Кицис Психея Моисеевна Ватник Тамерлан Иосифович Верди Лолита Мордуховна Подошва Иерусалим Израильевич Вашингтон (отец) Сара Иерусалимовна Вашингтон (дочь) Цилиндра Срулевна Гробокопатель Шрага-Гога Мордехаевич Клаузнер Духовные лица: Шмуэль Пастор Сара Попович Абрам Католик Иегуда Дервиш Йосеф Папа Зинаида Христити Аристократы: Фейга Шлафрок Пинхас Хальстух Зуся Пентхауз Мирьям Хреново-Варшавская Султан (имя)Шнеерсон Хая Опоздовер Израиль Бравоживотовский Исрул Брунфентринкер Арон Ле Шевалье Римляне: Мордехай Август Юлиус Тирас («тирас» – «кукуруза») Тибериус Шнайдер Атилла Фишман Эрнст Фридмагог Менуха Интриллигатор Нателла Интервизер Хая Юлиусбергер Лев Абрамович Сулла Ицик Шимонович Протектор Израиль Моисеевич Пилат Красавицы: Бася Хамудис («хамуд» – «милый, миленький») Сара Шнобель Дина Черномордик Броня-Браха Мундштук Хава Ништяк Майя Покидала Изабелла Любартрит Майя Порядочная Сара Гренадёр Фира Комисар Перл Зуб(дев) Дук Кресла (имя) Шварк Банда: Абрам Крамольник Зеев Кромешник Исаак Гибель Александр Плутт Арье Шахермахер Шломо Нахрап Бася Колдун Михаэль Трус Песя Шухер Фаина Подвальная Шломо Квадрат Израиль Гроб Торговые: Абрам Шиллинг Яна Шекель Хаим Монета Эфраим Рублях Цыля Шкурник Марк Выгоднер Иосиф Лотерейчик Арон Выгода Людмила Магазинер Перл Якобы Драхле(имя) Дорогой Гирш Кредит Ядя Халява Йосеф Пшик Абрам Контребуц Моше Шиш Натан Себе («натан» – глагол «дал». Получаем: «Дал себе») Съедобные: Дыня Закускина Меир Шкалик (вот бы их поженить!) Мириам Сметанка Менахем Кура Фима Макарон Давид Щиборщ Всеволод Капусткер Зусвази(имя) Редиска Мотя Хлебай Лейба Градус Тушка Фридман Песах Кишке Сало Шик Мотек Цукер («мотек» – «сладкий, сладенький» ) Циля Цукерторт Иосиф Блин Сруль Шмулевич Пиво Отдельная группа, наверно, индейцы: Фрида Безрук Моисей Безног Белла Безнос Натан Безглаз Барух Безглас Герман Одноглаз Хая Белыйглас Исаак Безмозгий Мина Криворучк Йони Кривоножк Пинхас Кривошей Дина Кривогуз Мотя Кривошапк Борис Крутопейсах Натан Крутоног Эротические: Исаак Хер Соломон Пенис Сиська Зисман Гриша Немнихер (вынь руки из кармана) Исай Прохеркус Иммануил Жупа Абрам Зад Мария Мондом Сталина Ленинзайн Ицык Мондзайн ("зайн» – «член») Мирра Хочь Зудик Вербал Саша Кобеливхер Абрам Пихвах (он сначала её «пих», а потом сказал: «Вах!) Самуил Однопозов Попа (имя)Турфельтауб Франтишек Зейбал Изя Факер Давид Нимфоманиаче Арон Хернахер Михоэль Хойхер Натали Фалус Рене Оденхой Сёма Злотоябко Циля Манда Натан Кайф http://www.gazeta.lv/story/2581.html

Uri: Воистинну: нет ничего, чтобы не смогло бы стать еврею фамилией, а китайцу - едой!


oleja: Прикольный однако язык



полная версия страницы